Історія подана мовою оригіналy
Местным коллаборантам не давало покоя то, что свекор Кати не стал сотрудничать с русскими.
Мы из Мелитополя. У нас была прекрасная жизнь до войны, все было замечательно. У нас двое детей. Ребенок ходил в школу, второй должен был пойти в садик в этом году, но мы оказались в оккупации. К нам пришли «гости» с угрозами и пришлось экстренно собираться и выезжать. Родители мои остались там. Родители мужа - на территории, подконтрольной Украине, свекор воюет. Мы со свекровью выехали, потому что просто оставаться было небезопасно.
Свекор мой - глава Семеновской ОТГ. Его замы пошли на сотрудничество с русскими, и их не устраивало, что мы там находились. Они говорили, что мы угрожаем местной власти. Именно с этими претензиями к нам и пришли.
Понятно, что никому мы не угрожали, потому что обстановка была… чуть что – сразу в подвал. Все сидели тихонечко, молчали.
Мы жили у свекрови - переехали к ней в село на несколько месяцев. Она там сама в большом доме, и ей было страшно. Когда к ней пришли с такими претензиями, естественно, мы все быстро собрались и выехали.
Ехали через Васильевку на машине. Был большой риск остаться ночевать в машине. Мы целый день ходили уговаривали, чтоб нас пропустили, потому что два года ребенку младшему. Колонна, в которой мы были, должна была выезжать только на следующий день утром, но нам пошли навстречу – выпустили в тот же день вечером. Вообще нам повезло очень: был дождь, поэтому вещи нам не выворачивали - проверили документы и быстро пропустили. Целый день мы там проторчали на жаре, но ночевать в машине, к счастью, не пришлось.
Дети дорогу перенесли нормально. Младший не понимает еще. Старшему достаточно того, чтоб мама рядом была. Он всегда спрашивает, почему дедушка не приезжает. Ему восемь лет, и мы ему объясняли, что происходит, поэтому он все понимает. Страшно было, когда мы с ними зимой в подвалах сидели – нас не обошло, к сожалению. Но в целом дети себя чувствуют нормально. Есть семьи, которым намного больше досталось.
В оккупации были проблемы с едой и с лекарствами. Цены были бешеные, а с ассортиментом и качеством - беда.
Какая страна, такие и продукты. Крупа вся грязная. Сыр дорогущий не плавится. Макароны достаточно залить кипятком, и они превращаются в кашу.
Пойти на рынок скупиться – это был целый квест. Что-то найти нормальное было тяжело. Брали сгущенное молоко детям к блинчикам, оно было очень плохое. Сейчас особо ничего не поменялось. Хорошо, что летом-осенью есть местные овощи и фрукты. Мясо тоже местное, а все остальное – то, что они привозят, так его есть невозможно. Работал еще наш молокозавод, «молочка» была своя, нормальная: сметана, йогурты. Йогурты брали сразу по 10 штук, потому что их могло потом две-три недели не быть.
Когда мы выезжали, газа уже несколько дней не было. Электричество было, вода была. На тот момент по тысяче гривен за памперсы отдавали. Бытовой химии не было.
Наши люди тоже пользовались моментом – цены ломили бешеные. Кому - война, а кому - как обычно.
Мы сейчас находимся в Запорожье. Работы нет. Свекра перевели в Запорожье и муж там с ним на подхвате. Зарплата, я надеюсь, будет в этом месяце. ВПО мы оформили, и родители помогают, иначе мы бы не справились. Мы выехали достаточно поздно - за четыре месяца войны основные вакансии заняли люди, которые тоже уехали, спасаясь от войны. Сейчас снимаем квартиру у кумы тетки. Она нам дешевле ее сдает, поэтому и живем.
Я надеюсь, война закончится очень скоро и это не будет затягиваться на годы. Очень хочется домой - просто сил уже нет.